Легализация международного брака
Консультация
Как легализовать в России брак русской женщины с жителем Швеции, заключенный в Швеции?
Дата: 30.10.2016 16:54
Задать вопрос онлайн
Получите ответ на вопрос
в течение часа от экспертов юристов и бухгалтеров.
в течение часа от экспертов юристов и бухгалтеров.
В консультации принимали участие
Один юрист ответил на вопрос . Спасибо. Но плата была перечислена за ответ двух юристов. 850 руб. Я не ошибаюсь?
Наталья, отзыв на консультацию
Оставьте отзыв о нашем сервисе
Нам важно знать ваше мнение. Оставьте отзыв о нашем сервисе
Здравствуйте, Наталья
По общему правилу браки между гражданами РФ и иностранными гражданами, заключенные в другом государстве с соблюдением его законодательства, признаются действительными в РФ. Т. е., нет необходимости легализации самого брака. Но может понадобиться легализовать документы, подтверждающие брак с иностранцем (ст. 158 СК РФ; ст. 13 Закона от 15.11.1997 N 143- ФЗ).
Т. к. Швеция является страной, ратифицировавшей Гаагскую конвенцию, отменяющую требование легализации иностранных официальных документов (заключена в Гааге 05.10.1961), то документ о заключении брака в Швеции будет признаваться в РФ после его "апостилирования", т. е. проставления уполномоченным органом государства, выдавшего документ, апостиля. Согласно Конвенции, апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом.
Текст апостиля должен содержать следующие реквизиты:
Наименование государства, выдавшего апостиль
Фамилия лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ
Должность лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ
Наименование учреждения, печатью/штампом которого скреплён документ, удостоверяемый апостилем
Название города, в котором проставлен апостиль
Дата проставления апостиляНазвание органа, проставившего апостиль
Номер апостиляПечать/штамп учреждения, проставившего апостиль
Подпись должностного лица, проставившего апостиль.
Апостиль может быть составлен как на одном из официальных языков Конвенции (французский либо английский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль. На практике надписи на апостиле часто дублируются на двух языках (одном из языков Конвенции и национальном). Заголовок «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)» должен быть дан на французском языке.
Апостиль не требует иного заверения или легализации документа и признается официальными органами всех государств- участников Конвенции.
Если у вас в документе о браке, выданном в Швеции, проставлен апостиль, то вы должны в РФ сделать и удостоверить перевод этого документа в нотариальном порядке (ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате, утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1).
Удостоверенные у нотариуса документы о браке, заключенном в другой стране, можно будет использовать в России.
Если апостиля нет, то нужно на территории Швеции обратиться в уполномоченный проставлять апостиль орган (какой именно, не могу сказать, это определяется законодательством Швеции).
Нельзя путать Апостиль и нотариальное заверение, так как это совершенно разные вещи. Апостиль - форма легализации документа государственным служащим, а нотариальное заверение - это свидетельствование нотариусом подлинности подписи лица (переводчика).
Я поддерживаю ответ коллеги, Татьяны Станиславовны.
Брак русской женщины, который заключён на территории Швеции, с жителем Швеции может быть впоследствии признан действительным в Российской Федерации только лишь в том случае, когда при заключении данного брака не было препятствующих с точки зрения действующего законодательства Российской Федерации обстоятельств.
Свидетельство о браке признается в Российской Федерации действительным только при наличии его легализации.
Для признания Свидетельства о браке в Российской Федерации действительным необходимо в стране происхождения документа (в нашем случае - в Швеции) проставить апостиль.
После указанного выше следует сделать перевод Свидетельства о браке на русский язык и заверить его у нотариуса или консула.
Консульство Российской Федерации осуществляет и заверяет переводы только легализованных документов.