Легализация международного брака

Консультация

Как легализовать в России брак русской женщины с жителем Швеции, заключенный в Швеции?

Дата: 30.10.2016 16:54

Задать вопрос онлайн
Получите ответ на вопрос
в течение часа от экспертов юристов и бухгалтеров.

В консультации принимали участие

Далее
Назад
  • Тлеубаева Аделя Мархабаевна Юрист, Россия, г. Санкт-Петербург

    Здравствуйте, Наталья

    По общему правилу браки между гражданами РФ и иностранными гражданами, заключенные в другом государстве с соблюдением его законодательства, признаются действительными в РФ. Т. е., нет необходимости легализации самого брака. Но может понадобиться легализовать документы, подтверждающие брак с иностранцем (ст. 158 СК РФ; ст. 13 Закона от 15.11.1997 N 143- ФЗ).



    Т. к. Швеция является страной, ратифицировавшей Гаагскую конвенцию, отменяющую  требование легализации иностранных официальных документов (заключена в Гааге 05.10.1961), то документ о заключении брака в Швеции будет признаваться в РФ после его "апостилирования", т. е. проставления уполномоченным органом государства, выдавшего документ, апостиля. Согласно Конвенции, апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом.


    Текст апостиля должен содержать следующие реквизиты:

    Наименование государства, выдавшего апостиль

    Фамилия лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ

    Должность лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ

    Наименование учреждения, печатью/штампом которого скреплён документ, удостоверяемый апостилем

    Название города, в котором проставлен апостиль

    Дата проставления апостиляНазвание органа, проставившего апостиль

    Номер апостиляПечать/штамп учреждения, проставившего апостиль

    Подпись должностного лица, проставившего апостиль.

    Апостиль может быть составлен как на одном из официальных языков Конвенции (французский либо английский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль. На практике надписи на апостиле часто дублируются на двух языках (одном из языков Конвенции и национальном). Заголовок «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)» должен быть дан на французском языке.


    Апостиль не требует иного заверения или легализации документа и признается официальными органами всех государств- участников Конвенции.


    Если у вас в документе о браке, выданном в Швеции, проставлен апостиль, то вы должны в РФ сделать и удостоверить перевод этого документа в нотариальном порядке (ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате, утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1).


    Удостоверенные у нотариуса документы о браке, заключенном в другой стране, можно будет использовать в России.


    Если апостиля нет, то нужно на территории Швеции обратиться в уполномоченный проставлять апостиль орган (какой именно, не могу сказать, это определяется законодательством Швеции).


    Нельзя путать Апостиль и нотариальное заверение, так как это совершенно разные вещи. Апостиль - форма легализации документа государственным служащим, а нотариальное заверение - это свидетельствование нотариусом подлинности подписи лица (переводчика).  

    Ответить
  • Ставский Анатолий Иванович Юрист, Россия, г. Симферополь

    Я поддерживаю ответ коллеги, Татьяны Станиславовны.

    Брак русской женщины, который заключён на территории Швеции, с жителем Швеции может быть впоследствии признан действительным в Российской Федерации только лишь в том случае, когда при заключении данного брака не было препятствующих с точки зрения действующего законодательства Российской Федерации обстоятельств.

    Свидетельство о браке признается в Российской Федерации действительным только при наличии его легализации.

    Для признания Свидетельства о браке в Российской Федерации действительным необходимо в стране происхождения документа (в нашем случае - в Швеции) проставить апостиль.

    После указанного выше следует сделать перевод Свидетельства о браке на русский язык и заверить его у нотариуса или консула.

    Консульство Российской Федерации осуществляет и заверяет переводы только легализованных документов.

    Ответить

Один юрист ответил на вопрос . Спасибо. Но плата была перечислена за ответ двух юристов. 850 руб. Я не ошибаюсь?

Наталья, отзыв на консультацию
Оставьте отзыв о нашем сервисе

Нам важно знать ваше мнение. Оставьте отзыв о нашем сервисе

Ваше имя
Ваш email
Ваш отзыв

Укажите код с картинки

Captcha Image

Войти